Retour à la page d'accueil  Retour à la pageTerminologie Médicale     RACINES  ET  ÉTYMOLOGIE     BioTop

Lettre "V"

Date de la dernière modification : 27-09-2016

vaccin(o)-

Du latin médiéval vaccina [vaccin(o)-] qui désignait la variole de la vache ; relatif à un vaccin.

vacu(o)-

Du latin vacuus [vacu(o)-], vide.

vagin(o)-  

Du latin vagina [vagin(o)-, -vaginal], gaine, relatif au vagin, qui va de la vulve à l’utérus.  

vag(o)-, -vagal

Du latin vagus [vag(o)-, -vagal], errant ; en biologie, se rapporte au nerf vague ou pneumogastrique (Xe paire de nerfs crâniens).  

-valence  

Du latin valere [-valence], valoir.  

valga, valgum, valgus

Du latin valgus, a, um : qui a les jambes tournées en-dehors.

valv(o)-, valvul(o)-

Du latin valva [valv(o)-, valve], battant de porte ; du latin ulus, a, um [-ule], suffixe diminutif ; en anatomie, relatif aux valvules cardiaques ou veineuses.

vanyl-, vanillyl-

De l’espagnol vainilla, du latin vagina [vanyl, vanillyl, vanillique], petite gaine, en rapport avec les fruits en gousse de la vanille ; relatif à l’aldéhyde phénolique qui constitue le principe odorant des gousses de vanille.

varicelle

De variole, du latin varius [vari(o)-], varié, nuancé, tacheté.

varic(o)-

Du latin varix, varicis [varic(o)-, -variqueux], en rapport avec une varice, une dilatation.  

vari(o)-, variole  

Du latin varius [vari(o)-], varié, nuancé, tacheté.  

varus

Du latin varus : qui a les jambes tournées en dedans, cagneux.

vascul(o)-, vasculaire

Du latin vasculum [vascul(o)-, -vasculaire], vaisseau (sanguin ou lymphatique).  

vaso-  

Du latin vas [vaso-], récipient, canal, vaisseau.  

vect(o)-

Du latin vector, de vehere [vect(o)-, vecteur], transporter.

végétal, végét(o)-, végétation

Du latin médiéval vegetalis [végétal, végét(o)-, végétation], qui concerne les plantes, qui en contient ou qui en provient.

végétatif, ve

Du latin médiéval vegetativus, qui croît, en parlant de la végétation, désigne une vie organique par opposition à une vie de relation.

vein(o)-, -veineux

Du latin vena [vein(o)-, -veineux], relatif aux veines, vaisseaux qui ramènent le sang vers le cœur.  

vel(o)-  

Du latin velum [vel(o)-, vélaire], voile, parfois cloison fine.  

loce, vélocité

Du latin velox, velocis, rapide, rapidité, vitesse.

vénén(o)-  

Du latin venenum [vénén(o)-, venimeux], poison.

vénér(o)-  

Du latin venerius, de Vénus [vénér(o)-, -vénérien], déesse de l’amour.  

ventil(o)-, -ventilation

Du latin ventilare, de ventus [ventil(o)-, -ventilation], vent, faire circuler l’air.

ventre

Du latin venter, -tris, estomac, désigne en fait la grande cavité qui contient les intestins, mais aussi région qui contient cette cavité.

ventricul(o)-, ventriculaire

Du latin ventriculus (cardis) [ventricul(o)-, -ventriculaire], petit ventre (du cœur) se rapporte au ventricule, qu’il soit du cœur, du cerveau ou du larynx.  

ver, vermi-  

Du latin vermis, ver.

vérole

Du bas latin médical variola, de varius [vérole, variole], varié, maladie éruptive.

vergence, vergent, e

Du latin vergere [vergence, vergent], être tourné vers.

vermiculaire

Du latin vermiculus, petit ver, qui ressemble à un ver.

vérole

Du bas latin médical variola, de varius [vérole, variole], varié, maladie éruptive.

verruc(o)-  

Du latin verruca [verruc(o)-], verrue, tumeur bénigne de la peau.  

-version  

Du latin versio, vertere [-version], tourner, retournement.  

vertébr(o)-, vertébral

Du latin vertebra [vertébr(o)-, vertébral], relatif aux vertèbres, chacun des os courts qui forment la colonne vertébrale.

vertig(o)-, vertige

Du latin vertigo [vertig(o)-, vertige], de vertere, tourner.

vésic(o)-  

Du latin vesica (ou vessica) [vésic(o)-], poche abdominale dans laquelle s’accumule l’urine.  

vestibul(o)-

De l’italien vestibulo, du latin vestibulum, pièce d’entrée.

vétérinaire

Du latin veterinarius, de veterina, pluriel neutre « bêtes de somme », relatif à l’art de guérir les animaux.

vidéo-

Du latin video [vidéo-], je vois ; technique permettant d’enregistrer l’image et le son grâce à une caméra et de les restituer sur un moniteur.

-vigilance

Du latin vigilia [-vigilance], veille.

vill(o)-

Du latin villosus, de villus [vill(o)-, villeux], poil.

violet

De l’ancien français viole, du latin viola, plantes des bois à fleurs violettes ou blanches ; se dit d’un pigment ou d’un colorant dont la couleur se rapproche d’une des limites visibles du spectre de décomposition de la lumière solaire.

vir(o)-  

De virus [vir(o)-, -viral], mot latin signifiant pus, humeur, venin, poison ; actuellement, relatif aux microorganismes de taille inférieure à 0,2 microns, donc aux virus.  

viscér(o)-

Du latin viscera : intestin, entrailles, relatif aux viscères ; synonyme  splanchno.

visc(o)-, visqueux

Du bas latin viscosus, de viscum [visc(o)-, visqueux], gui, puis glu, de consistance pâteuse, ni solide, ni liquide.

visi(o)-, vision, visuel

Du latin visio, fonction exercée par les yeux et le cerveau, fait de voir.

vit(a)-  

Du latin vita, vie.  

vitell(o)-, vitellin

Du latin vitellus [vitell(o)-, -vitellin], jaune d’œuf, réserve permettant la croissance de l’embryon.

vitr(o)-, vitré

Du latin vitrum, verre, relatif au corps vitré ou à l’humeur vitrée de l’œil.

vivi-  

Du latin vivus, vivi [vivi-], vivant.  

voie

Du latin via [voie], chemin.

-volition, -volitif  

Du latin volo [-volition, -volitif], je veux, acte qui exprime la volonté.  

vol(o)-  

Du latin ­volumen [vol(o)-], chose enroulée, volume, livre, partie de l’espace à trois dimensions, occupée par un corps.  

vomer

Du mot latin vomer, soc de charrue ou, en anatomie, qui en a la forme.

vomi(r)

Du latin populaire vomire ou du latin classique vomere [vomi(r)], rejeter avec effort par la bouche le contenu de l’estomac.

-vore  

Du latin –vorus, de vorare [-vore], manger.  

vulpin, vulpine

Du latin vulpinus [vulpin, ine], renard.

vulv(o)-, -vulvaire

Du latin vulva, vulvaria [vulv(o)-, -vulvaire], vulve.